Керри усмехнулась. Паола ненавидела узнавать новости последней.
— Привет, это Том, — вдруг прозвучал знакомый голос, и Керри, в этот момент пытавшаяся прогнуться назад, чуть было не упала навзничь. — Странно, что ты не позвонила мне из-за вещей, которые я забрал. Значит, они тебе не так уж и нужны. Вообще-то неплохо было бы нам с тобой встретиться и все обсудить. Позвони.
— Обсудить? Что еще нам с тобой обсуждать?! — заорала Керри, как будто Том мог ее сейчас услышать. — Может, хочешь забрать мои кредитные карты? Или мое нижнее белье для своей подружки, а?
Ее монолог прервал стук в дверь. Уверенная в том, что сейчас увидит Паолу, Керри кинулась в прихожую.
— Ты кричала или мне показалось? — На пороге стоял Дерек.
Керри перевела дух и посторонилась, пропуская его в квартиру.
— Я наорала на автоответчик.
— Забавно, — отметил Дерек. — А что он натворил?
— Том оставил сообщение. Он жаждет встретиться и все обсудить, — передразнила бывшего возлюбленного Керри. — Понять не могу, как я умудрилась прожить с ним столько времени и не заметить, какой он придурок?
— Любовь слепа.
— Нет, это просто я полная дура.
— О чем он хочет с тобой поговорить?
— Понятия не имею. И узнавать не собираюсь. Еще раз он попытается связаться со мной, и я точно вызову полицию!
Она вошла в комнату, застелила постель, все еще рассерженно сопя, и вытащила из-под кровати пожеванный ботинок. Керри намеревалась избавиться от любого упоминания о Томе.
— Я дам тебе свой, — пообещала она недовольно заворчавшему псу.
— Мне кажется, тебе все же следует увидеться с ним, — вдруг сказал Дерек.
Керри посмотрела на него с ужасом.
— Ты действительно произнес эти слова? Зла мне желаешь?
— Я серьезно. — Дерек присел на подлокотник кресла. — Ты назначишь ему встречу, а я пойду с тобой. Пусть он знает, что ты времени даром не теряешь. По-моему, Тому просто приятно знать, что ты так сильно страдаешь, что даже не возмущаешься по поводу утраченных вещей. Давай покажем ему, что у тебя просто нет повода для слез.
Она с сомнением покачала головой.
— Я не очень хорошо разбираюсь в психологии мужчин. И мне трудно согласиться с тобой.
Дерек подошел к ней и взял ее руки в свои ладони.
— Доверься мне. Мы ведь друзья. И должны помогать друг другу. Я начну первым. А ты когда-нибудь отплатишь мне той же монетой.
— Я подумаю… — По ее глазам было видно, что в душе она согласилась. — Вообще-то мне очень приятно, что ты за меня заступаешься.
Дерек обнял ее.
— Мы близко знакомы всего несколько дней, но у меня уже такое чувство, будто я знаю тебя всю жизнь. Ни с кем и никогда мне не было так хорошо.
Керри чуть не расплакалась от его слов.
— Да ну тебя…
— Нет, правда. — Он заглянул ей в глаза. — Теперь я знаю, как много потерял. Дружба с женщиной — это нечто потрясающее.
Керри засмущалась, отстранилась и похлопала его по плечу, потому что близость Дерека будила в ней совсем не дружеские чувства.
— Раз ты так дорожишь нашими отношениями, приготовь мне завтрак, пожалуйста. У меня со вчерашнего обеда маковой росинки во рту не было.
Дерек прекрасно готовил. В его исполнении обычный омлет стал шедевром кулинарного искусства. Кажется, все, что делал Дерек, было совершенным.
Стелла идиотка, размышляла Керри, наблюдая, как он, напевая, режет помидоры для омлета. Я бы такого мужчину из своих коготков ни за что не выпустила бы. Жаль будет расстаться с ним, когда он вернется к этой длинноногой стерве. Она наверняка не позволит ему общаться со мной.
— Я выгуляю Крита, пока ты ешь?
— О… — простонала Керри, приложив руку к груди.
— Ничего не говори. По твоему восторженно-влюбленному лицу я понял, что ты от меня без ума, — пошутил он. — Приятного аппетита.
Дерек ушел, а Керри подумала, что он был не так уж далек от истины. В него действительно очень просто влюбиться. Для этого не нужно прилагать никаких усилий.
Хорошо, что у меня к любви иммунитет, решила она, принимаясь за омлет. Том отбил у меня всякую охоту строить серьезные отношения с мужчинами.
— Вот ваш проект. — Тина Майерз кинула на стол пухлую папку с распечатанным эскизом, который Керри сдала вчера. — Думаю, настала пора серьезно поговорить.
Керри подняла на нее глаза и тяжело вздохнула. Судя по недовольному виду начальницы, проект ей не понравился.
— Конечно, давайте поговорим, миссис Майерз.
Тина указала в сторону своего кабинета тонким костлявым пальцем.
— Пройдите ко мне, пожалуйста.
Начальство очень меня полюбило в последнее время. Я теперь постоянно торчу в их кабинетах, мрачно пошутила про себя Керри.
Тина вошла следом и толкнула дверь, которая закрылась с громким стуком. Керри покосилась на стул, но поняла, что сесть ей снова не предложат. Однако на сей раз она ошиблась.
— Садитесь, мисс Бэкли. Не хотите выпить кофе? — неожиданно спросила Тина Майерз.
А, будь что будет, решила Керри и вслух сказала:
— Хочу.
Тина нажала на кнопку интеркома и попросила секретаршу принести две чашки кофе. Керри сидела на стуле, положив ногу на ногу, и готовилась к увольнению, хотя в глубине души верила, что все обойдется. Она не слыхала, чтобы Тина, увольняя кого-нибудь, предлагала несчастному кофе.
Вошла секретарша с небольшим посеребренным подносом. Перед Керри появились чашка с крепким кофе, а также миниатюрные молочник и сахарница. Тина Майерз с каменным лицом застыла в своем кресле, словно изваяние. Не дожидаясь разрешения, Керри взяла чашку и сделала большой глоток.